Tendo como base processos civis de separação contenciosa, na época chamada de divórcio, o texto que se segue examina diferentes padrões de conflitos familiares na cidade de São Paulo, entre 1890 e 1930. Entre famílias de elite, cujos bens advinham em geral do café, o risco da divisão da fortuna familiar acentua os valores patriarcais da família extensa. No entanto, testemunhas de mulheres, geralmente empregados ou ex-escravos, descrevem cenas domésticas em que se pode observar mulheres desempenhando papéis informais em contradição com esses valores. Entre famílias de imigrantes estrangeiros, então recentemente estabelecidos, a questão da sobrevivência material e cultural está no centro do conflito. Esses problemas colocam em xeque os papéis formais de marido e mulher.
Based on civil divorce proceedings, this paper describes different patterns of family conflict within the city of São Paulo, between 1890 and 1930. Among elite families, whose wealth derived generally from the rise of coffee, the risk of dividing family fortunes led to an emphasis on extended-family patriarchal values. In spite of this, wives' witnesses in divorce proceedings, usually domestic servants or former slaves, often described domestic scenes in which wives played informal parts which contradicted these values. On the other extreme, within family groups of recently settled European immigrants, daily-life problems of material and cultural survival appear at the core of family conflict. These problems threatened the survival of husbands and wives' formal roles.