RESUMO Análise da relação entre procedimentos de tradução e criação poéticas na produção de Josely Vianna Baptista, nela enfatizando o convívio entre diferentes tradições culturais e o consequente desmonte da dicotomia entre mítico e histórico, primitivo e civilizado, próprio e estrangeiro. Aponta-se ainda como esse convívio e esse desmonte implicam a desestabilização da concepção representativa da linguagem, atualizando o vínculo entre étnico, ético e político, em prol de um pensamento singularizante sobre a vida coletiva.
RESUMEN Análisis de la relación entre procedimientos de traducción y creación en la producción de Josely Vianna Baptista, enfatizando la convivencia entre distintas tradiciones culturales y el consecuente desmonte de la dicotomía entre mítico e histórico, primitivo y civilizado, propio y extranjero. Se señala también cómo esa convivencia y ese desmonte conllevan a la desestabilización de la concepción representativa del lenguaje, actualizando el vínculo entre étnico, ético y político, en pro de un pensamiento singularizante sobre la vida colectiva.
ABSTRACT This paper presents an analysis of the relationship between the practices of translation and of poetical creation in Josely Vianna Baptista’s work, emphasizing the coexistence of different cultural traditions and the consequent elimination of the dichotomies between mythical and historical, primitive and civilized, native and foreign. The paper also seeks to demonstrate that this process of coexistence and elimination implies the destabilization of the representational view of language and revives the link between the ethnic, the ethical and the political, promoting a conception of collective life that underscores its uniqueness.
See how this article has been cited at scite.ai
scite shows how a scientific paper has been cited by providing the context of the citation, a classification describing whether it supports, mentions, or contrasts the cited claim, and a label indicating in which section the citation was made.